~だって言ったでしょ。「I told you~」

今回はお母さんが子供に口うるさく指摘するフレーズを覚えます。

このフレーズは、「だから言ったでしょ」「~って言わなかった?」みたいに、指摘するフレーズなので友人などに使ってしまうと、うるさがられることになってしまいます。

「I told you~」ではじめます。

I told you it was going to rain.   雨が降るって言ったでしょ。

だから傘もって行きなさいって事だったわけですね。

傘をもって行きなさいっていったのなら

I told you to take your umbrella with you.   傘をもって行くように言ったでしょ。

とかもいえます。

持ってくる場合は、「take ⇒ bring」に変えればいいので

I told you to bring a umbrella.   傘持ってくるように言ったでしょ。

中所的な言い方になりますが、こんな言い方もできます。

I told you not to go there.   そこには行かないように言ったでしょ。

I told you not to do that.   それはしちゃいけないって言ったでしょ。

疑問文で言う場合もありますね。

その場合は

Didn’t I tell you not to go there?   そこには行かないように言わなかった?

Didn’t I tell you not to do that?   それはしちゃいけないって言わなかった?

一般動詞の過去形の疑問文は、文頭にDidをつけて一般動詞を原型に戻すので「told ⇒ tell」になります。

日本語のイメージだと疑問文のほうが強く聞こえますね。

家族の間でしか使わないかもしれませんね!

彼女が彼氏に言う場合も・・・ありますが

どちらにしても、感じの良い言い方ではないので気をつけて使ってください。

優良教材をお探しの方へ 各英語教材の中から2つだけ厳選しました

英会話をしたいなら

コストパフォーマンス最高で返金保証付きの初心者用優良教材
Hapa英会話

発音を直したいなら

口の中の動きををCGで確認できる発音矯正の頂点に立つ教材
ネイティブスピーク