今回は「聞きもしないで」、「尋ねもしないで」を表現する「without even asking」を覚えます。
本当は「without even ~ing」の「~」の部分に動詞を入れると何でも表現できるのですが、「~もしないで」という題名だと分かりにくいと思い「尋ねる」を入れた題名にしました。
例えばこういうことです
without even asking 聞きもしないで、尋ねもしないで
の他にも
without even + 動名詞 で
without even looking 見もしないで
without even checking チェックもしないで
without even test driving 試運転もしないで
without even telling 伝えもしないで
と何でも表現できます。
実際の会話では、
~もしないで~をしてしまった
のような言い回しになります。
I bought these coat without even looking at the price. 値段も見ずにこのコートを買ってしまいました。
Hiro ordered dinner without even checking the menu. ヒロはメニューもチェックせずにディナーを注文してしまいました。
Hiro bought a new car without even test driving it. ヒロは試乗もせずに新車を買いました。
He left without even saying good‐bye. 彼はさよならも言わずに去ってしまった。
このように、動名詞(動詞+ing)を「without even 」のすぐ後に入れるだけでこのような表現が可能です。