今回は人に「同情する」と言う意味で使われる句動詞「feel for」を覚えます。
シンプルに表現すると
I (really) feel for you.
「really」をつけると強調できます。
ですが、他人に向かって、「あなたに同情します」ってのも、ストレートな表現ですので、日本人の感覚ですと「胸中を察する」といった感じです。
「お気の毒」ってことですね。
場面によっては「(気持ち)分かるよ」という意味でも使われます。
例えば
Poor Yumi. ゆみかわいそうだよね。
I feel for her. 彼女に同情するわ。
のように「かわいそうだ」と本人のいない所では使えそうですね。