今回は「~が最適です」と表現する英語フレーズを覚えます。
一般論として「~するのが一番だよ!!」のようにアドバイスをするときに使うフレーズですね。
It’s best~で始めます。
最適です、最も良い、一番ですと言う意味ですが、ただ単に「おすすめです」でも日本語らしくていいと思います。
例えば、
It’s best to call ahead and make a reservation. 事前に電話をして、予約をするのが最適です。
のように、「~するのが一番だよ!!」とアドバイスするフレーズです。
It’s best + 一般論として一番(最適)だと思われること
のような型で使われます。
また「not」を入れることで否定文になりますので、
It’s best not to call in this kind of situation. このような場面では電話をしないのが一番です。
のように
It’s best + not + 一般論として一番(最適)だと思われること
で「しないほうがいい」「しないことが最適です。」という否定文にもなります。
It’s best to go to the dentist at regular intervals. 定期的に歯医者に行くのが最良です。
It’s best to buy tickets in advance. 事前にチケットを買うのが最適です。
It’s best not to sleep on a full stomach. 満腹のときに眠るのは最善ではありません。
「It’s best~」・・・最適です、最も良い、一番です