今回は「~だと思わない?」と同意を求める英語フレーズ「Don’t you think?」をいっしょに覚えます。
「~ですね」と念を押す言い方を文法用語で「付加疑問文」といいましたが、今回のフレーズはこれに当たります。
英語だと[Tag question]。
たとえば
This ring is overpriced, don’t you think? この指輪は、値段が高いと思わない?
「値段が高くない?」と意見を押し付けるというか同意を求めようとしています。
この表現は「Don’t you think?」と前の文とを「,(コンマ)」で区切るルールがあります。
また
付加疑問文は、肯定文の場合は否定形、否定文の場合は肯定形で表現します。
You are Hiro , aren’t you ? あなたはヒロですね?
You aren’t hiro, are you ? あなたはヒロではありませんね?
ここでは[are]が使われているので、aren’t you ?、are you ?ですが、最初の文に使われている動詞によって変わります。
Be動詞、助動詞、一般動詞の3パターンですね。
ちょっと脱線しましたね!!
今回は「Don’t you think?」というフレーズを覚えるための記事なので付加疑問文の説明はこれぐらいにしておきますが、付加疑問文が分からない人は勉強してからだとすんなり覚えられると思います。
「~だと思わない?」の例文
It sure is hot this summer, don’t you think? 今年の夏は本当に暑いと思わない?
We should take a taxi, don’t you think? タクシーに乗った方がいいと思わない?